Etikettarkiv: egenutgivning

Marknadsföring för indieförfattare

I söndags hade jag förmånen att träffa den framgångsrika indieförfattaren och entreprenören Joanna Penn under ett eftermiddagsmöte som anordnades av Lava förlag. Vi var en liten, men entusiastisk, grupp författare som samlades för att informellt diskutera några av indieförfattarens stora utmaningar. Joanna delade öppenhjärtigt med sig av sina erfarenheter av översättning, marknadsföring och e-boksförsäljning och vi fick många goda råd med oss hem till skrivkammaren.

JoannaPennNewColorSmallJoanna Penn (Foto: Mim Saxl)

Översättning

Joannas böcker säljer som smör i solsken och man kan bara förundras när hon berättar om hur hennes elektroniska bokfiler sprids över världen i hundratusentals kopior. Hon har lagt ner mycket jobb för att nå detta resultat, men den första tröskeln kunde hon kliva över ”helt gratis”. Engelska är hennes modersmål; hon har flera hundra miljoner potentiella läsare bara på grund av det. Det antal miljoner som läser böcker på svenska kan räknas på fingrarna. För att ens kunna drömma om att nå Joannas säljresultat behöver vi alltså översätta våra alster till engelska (eller något annat stort språk).  Joanna Penn har sin engelskspråkiga fördel, men även hon har på senare tid börjat nosa på andra språkmarknader. Några av hennes böcker är översatta till spanska och tyska, och hon hade därför en del bra tips för oss svenskspråkiga författare.

För att hitta en lämplig översättare kan man med fördel använda kontakter i sociala nätverk, ex twitter, eller prova sajten Babelcube, som är en matchmaker för författare och översättare.

I vanliga fall betalar man en översättare per ord eller tecken, men Joanna rekommenderar att man skriver ett kontrakt där man delar på royaltyn i stället. På det sättet slipper man ligga ute med pengar innan boken säljs, och översättaren får en spark i baken att själv marknadsföra den översatta versionen lokalt. Personen får ju inte betalt förrän boken går med vinst.

Om man själv har goda kunskaper i det språk man vill översätta till kan man göra en egen översättning, och sedan låta en språkgranskare (med målspråket som modersmål) redigera texten. På det viset kan man spara mycket pengar.

Marknadsföring

Det första tipset Joanna delade med sig av när det gäller marknadsföring knyter an till diskussionen vi hade om översättningar. När översättningen är klar kan man nämligen med fördel använda sin lokala identitet i varumärkesbyggande syfte. Det som vi tycker är vardag kan vara oerhört exotiskt för ex en amerikan. (Jag, som bor i Roslagen, kom genast att tänka på att foton på karga klippor och rödmålade fiskebodar nog skulle kunna göra susen utomlands.) Även accent kan användas. Joanna berättade att hennes brittiska uttal gett henne många fans, och så fort tillfälle bjuds nappar hon på möjligheten att använda sin röst i marknadsföringssyfte.

Ett annat råd hon gav är att utgå från sig själv när man bygger upp sin marknadsföringsplattform. Vilka sociala medier tycker man om att använda? Hur vill man synas? Om man hatar att uttrycka sig korthugget kanske man inte ska lägga ner någon större möda på twitter. Tycker man om att fotografera kan instagram bli mediet där man har sin bas. Det är viktigt att fokusera på det man gillar, eftersom tanken är att man ska vara aktiv över en lång tid på sina valda plattformar.

Var produktiv i skrivandet. Ju fler böcker man har att sälja, desto fler prissättningsvarianter för att locka läsare (t ex erbjudanden som köp tre betala för två) kan man använda.

Ha gärna en röd tråd i det du skriver. Skapa t ex en serie med ett bestämt tema, eller använd samma karaktärer i flera böcker. Detta gör att läsaren får kontinuitet och lockas att köpa även nästa bok.

Vikten av en lång mailinglista kan inte överskattas. Samla ihop så många mailadresser du kan och skicka ut erbjudanden och uppdateringar när du har något nytt att komma med.

E-böcker

Joanna fokuserar framför allt på försäljning av e-böcker, och jag som älskar tryckta böcker som man kan bläddra i, var till en början lite skeptisk till hur Joanna talade sig varm för det elektroniska formatet. Men, så här i efterhand, kan jag faktiskt konstatera att hon till viss del lyckades ändra min inställning till elektronisk publicering. I Sverige ligger e-böckerna fortfarande och väntar i vaggan, men Joanna spår att de kommer att växa explosionsartat de närmsta åren. Som indieförfattare finns de stora möjligheterna att nå ut till en stor (och internationell) publik i detta format, och jag kan inte låta bli att känna mig lite lockad av detta.

En viktig sak att tänka på när det gäller elektronisk publicering är dock ”utrymmet i den digitala bokhyllan”. Även en elektronisk bok tar plats. Varje bit som skickas ska lagras någonstans, och därför är kortromanen (the novella) på 15-40 000 ord ett av de vanligaste e-boksformaten.

Detta blev ett långt inlägg, men Joanna Penn hade mycket intressant kunskap att dela med sig av, och jag ville få med det mesta som diskuterades här. Avslutningsvis kan jag bara konstatera att det är kul att vara indieförfattare i dag.

 

 

Lava förlag är hett

Ja, jag vet… Men jag kan inte hålla mig i från ordvitsar. Och frysa behövde man inte göra på nystartade Lava förlags trevliga invigningsevent som ägde rum förra tisdagen. Inte behövde man heller gå lottlös därifrån. Jag fick med mig en rejäl goodie bag med både böcker och tidningar som jag kunde bläddra i på tåget hem.

Lavamingel

Jag hade med mig min halvskruttiga mobil och tog inga bilder under kvällen (dvs jag var för lat för att göra det ;), så jag har ”lånat” en av Lavas egna i stället. Den duktige fotografen heter Jimmy Sjökvist. Tv Mari Åberg, i mitten Marketta Simons och jag längst till höger.

De flesta egenutgivare känner nog till publiceringsföretaget Vulkan, och det är samma ägare som nu har tagit utgivningskonceptet ett steg längre och bildat ett så kallat hybridförlag. Vad är då ett hybridförlag? Jo (som jag har förstått det), så innebär det helt enkelt att en presumtiv författare först köper en lektörsläsning av sitt alster och om texten har potential ”antas” den. Sedan gör hybridförlaget upp en utgivningsplan i nära samarbete med skribenten, som dock får stå för alla kostnader under bokens tillblivelse och publicering. Hybridförlaget tillhandahåller hjälp med samtliga steg under processen (dvs allt från skrivcoachning till packning och distribution av färdig produkt) för att boken ska bli så professionell som möjligt. Detta blir naturligtvis dyrt, men författaren får sedan (till skillnad från hur det är på vanliga förlag) själv behålla en stor del av vinsten. Och vinst är det minsann tänkt att det ska bli. För även marknadsföringen lämnas till branschproffs. Så, för att göra en kort sammanfattning kan man nog helt enkelt säga att ett hybridförlag ägnar sig åt egenutgivning paketerat i ett professionellt allt-i-ett-kit.

Jag ligger själv i startgroparna för att ge ut min första bok och blir lätt skräckslagen av alla detaljer man som egenutgivare måste ha koll på. Men mitt startkapital skulle nog inte räcka längre än till ungefär andra lektörsvändan, så för mig är det bara att vässa pennan och armbågarna och ge mig in i branschen på egen hand – och dessutom ser jag, ärligt talat, fram emot den skräckblandade utmaningen att bli en så kallad ”indie writer”. Men om du har en rejäl slant över och vill ge ut ditt mästerverk på ett professionellt sätt enligt konstens alla regler är Lava förlag ett hett alternativ.

 

Förhoppningar, men inga nyårslöften

Ett nytt år tittar yrvaket fram ur förhoppningarnas och de goda intentionernas skrymslen. Vi vet ännu inte vad det har att erbjuda, men jag tror vi alla hoppas på att det är ett gott, framgångsrikt och kärleksfullt år som väntar. Många har avgett nyårslöften om att äta hälsosammare, träna mer och stressa mindre, medan andra har hoppat över det där med löften helt och hållet. Kanske tycker man att de inte behövs, eller så har man helt enkelt försonats med tanken på att man ändå aldrig lyckas hålla fast vid sina goda föresatser.

Jag tillhör den senare gruppen. Löftet om att promenera mera, som jag gav för några år sedan, bröts redan efter en vecka då rysskylan och den stora latheten slog till ungefär samtidigt. Och året jag beslutade mig för att inte äta godis fanns det kvar ett par frestande chokladaskar sedan julen, som naturligtvis inte kunde gå till spillo. Så nu blir det inga nyårslöften längre. Men det hindrar mig inte från att ha planer inför det nya året. Under 2014 hoppas jag därför på att Ordbyrån Jennys Humligheter ska:

  • Publicera två romaner
  • Delta i bokmässan i Göteborg
  • Utöka verksamheten till att även innefatta föredrag och viss kursverksamhet

Jag läser ofta bloggar och artiklar, men är urusel på att ge feedback, vilket är synd, eftersom jag vet hur roligt det är när någon tar sig tid att kommentera det man skrivit. Därför hoppas jag också på att 2014 ska vara året då jag blir mer aktiv i olika sociala medier, och förhoppningsvis ses vi både här, på din blogg eller twittersida, och kanske till och med i verkligheten.

 

Egenutgivning – en självklarhet

Egenutgivning blir allt mer populärt. Jag är en av dem som hakat på trenden och bestämde mig tidigt för att inte skicka mitt manuskript till ett traditionellt förlag, utan att ge ut det själv. Det finns tre anledningar till det beslutet. Valfrihet, kontrollmani och en förkärlek för att hitta på nya ord och använda befintliga ord i nya konstruktioner. Den sistnämnda böjelsen misstänker jag skulle leda till långa diskussioner med förlagsredaktörer (om de nu mot förmodan inte skulle refusera manuset på stört), och jag är inte beredd att kompromissa när det gäller dessa ordval. De är berättelsens själ och hjärta och ska finnas kvar. Punkt slut. Alltså är det egenutgivning som gäller, med allt vad det innebär.

Jag räknar med att det kommer att bli en jobbig och frustrerande, men också spännande och oerhört lärorik resa jag kommer att vara med om innan Fjärilsår hittar till sin plats i bokhyllan. Jag kommer att behöva sätta mig in i allt från typsnittsval och papperskvalitet till anskaffning av ISBN-nummer och utskick av pliktexemplar och, inte minst, göra en stor investering rent ekonomiskt. Men jag tror att det kommer att vara värt besväret i slutändan. Jag har dessutom förmånen att vara med i ett nätverk av likasinnade, som gärna delar med sig av sina erfarenheter av egenutgivning. Föreningen Egenutgivarna består av ett gäng trevliga och kunniga bokentusiaster, och om du är intresserad av hur en bok blir till och inte redan är medlem, rekommenderar jag varmt ett medlemskap.